Entradas

Mostrando entradas de 2017

Sin Licencia y la Revista Cipher

Imagen
Nota de Amelia Atencio para la revista Cipher del Colorado College sobre las editoriales cartoneras y el trabajo que venimos haciendo en Paris. Sitting on the Canal St. Martin lends itself to a kind of loitering that only takes place in the public eye of Paris, where the noun  flâneur —meaning “lounger” or “idler”—comes to life. It’s summer, and I have reading to do for my class, so I pick a not-so-grimy bit of concrete along the canal and settle into my book. A man approaches me, speaking French. It’s clear that he is trying to sell me something. I politely listen, picking up words here and there, trying not to make it terribly obvious that I’m an American tourist.  He struggles to express what he is selling, so I eventually cave and speak in English. We fumble in English before a friend begins translating in Spanish, and we awkwardly navigate the three languages. Wary of being pick-pocketed, I draw my tote bag nearer to me. He pulls out a book and my concerns begin to dissi

La Velociraptora Histriónica Tour

Imagen
Este fin de semana continúa el tour de presentaciones de La Velociraptora Histriónica. Una revista cartonera de poesía en francés y español. Esta vez la parada será en Angers, Francia.  Los esperamos de presencia o corazón por allí. Saludos!

Libros cartoneros y lecturas en Paris

Imagen
Libros cartoneros y lecturas en Paris 

la dernière nuit malade

Imagen
la dernière nuit malade 05 Octubre 2017 Poesìa en un Bar de Belleville, Paris. Link abajo: https://www.youtube.com/watch?v=u_B997OXzkM

el acercamiento a los parques

Imagen
Julio Rivero Ooijer La vida en las ciudades gigantes y el acercamiento a los parques. Casi como no queriéndolos. Solo por su condición de oasis. Con las rejas y todo. Si. Tan distintos del campo en Zarate. Del Río Uruguay. Del filo del peligro en el cerro Batovi.  

La Nouvelle poèsie Latinoemèricaine

Imagen
Hola a todos! Esta semana llegamos a los 450 ejemplares del libro "La nouvelle Poèsie Latino Amèricaine". Poquito a poquito. Todos libros artesanales, ejemplares ùnicos con los poemas de escritores geniales. Gracias a todos y hasta la pròxima. Bonjour à tous ! Cette semaine, nous passons la barre des 450 exemplaires du livre « La nouvelle poésie latino-américaine ». Petit à petit. Rien que des livres artisanaux, des exemplaires uniques avec des poèmes d'écrivains géniaux. Merci à tous et à la prochaine.

GABRIEL TILL en la VELOCIRAPTORA

Imagen
Bueno, Hicimos una revista con los mejores poetas del under que conocìamos en Paris. Poetas de Francia, Belgica, Espana, Argentina, Mexico, Brasil, Uruguay, Chile, Colombia y màs. Gabriel me mandò un poema que me dio màs vueltas de rosca en la cabeza. Por eso te agradecemos hermano. GABRIEL TILL À la memoria de Pablo Rey (1981-2017) Yoko Ono bajaba caminando la colina anaranjada y los cuervos merodeaban el maizal de los portales y mas bien parecia un animal, encolerizada, enclavada cual estatua en la city de los normales. Los peludos del castillo sacan de la noche el brillo, y nunca se calzan las botas, porque al recorrer el camino, recorren valles de pinos buscando alguna voz idiota y si no escuchas mi risa, y si no esta mi lapida en llamas, no tengas miedo de mi, no te caigas de la cama, pues si caes lenta en mi vaso, no sos gota, hoy sos lágrima, surgis de pupilas rotas que tras cristales te extrañan los peludos del castillo, nunca usan

REVISTA DE POESÌA - LA VELOCIRAPTORA HISTRIONICA

Imagen
Revista de Poesía Bilingüe con Autores latino amèricanos, franceses, belgas y españoles. En francés y español. El placer de editarla con La Marge   y   Sin Licencia Editorial . Gracias a todos los poetas que sumaron sus textos a esta pequeña cruzada literaria. Y a todos los que la han hecho posible de alguna manera. Pronto la estaremos presentando en varios lugares. Textos de : Charles Pennequin, Antonio Reyes Carrasco, Corinne Lagenèbre, Alonso Gordillo, Denis Péan, Melissa Castillo Villaroel, Francis Krembel, Mylène Lacrampe, Fred Griot, Lorean Paulo, Stéphane Chaumet, Sergio Grao Palos, Hugo Fontaine, Jorge Alfonso, Thomas Suel, eL eNe, Simon Martin, Arjan Alvarez, Sébastien Ménard, Julio Rivero Ooijer, Flora Beillouin, Gaëtan Sortet, Julie t., Patrice Treuthardt, Dafne Mociulsky, Gabriel Till, Edmario Jobat, Camilo Bogoya Gonzalez. Traducciones Gabrielle Taron-Rieussec, Julio Rivero Ooijer, Flora Beillouin, Miriam Montoya, Ga

Dafne Mociulsky ESCRITORA

Imagen
Dafne Mociulsky Dafne es una amiga de la casa, hemos tenido la oportunidad de editar libros juntos, y junto a su editorial Duniashka Ediciones, editorial también itinerante de América Latina y el mundo. Ha escrito varias novelas, participado de ferias y eventos de editoriales independientes, como la F.L.I.A., desde el principio. En nuestros dos últimos libros de poesía hemos incluido poemas de su autoría traduciéndolos al francés. Desde Buenos Aires publica su obra y tantos otros compañeros de vida de diferentes regiones de América. Abajo les compartimos su biografía en sus propias palabras y una entrevista a propósito de su forma de la edición artesanal y cartonera y su rol como escritora. Podría decir que mi vida es una mierda, pero no lo diré por vanidad. Nací en el 78, en dictadura, un 1 de mayo, meses antes de ese vergonzoso Mundial . Tuve tantas mudanzas que como resultado me torné una persona adaptable e inestable. A los doce años me enamoré por primera vez y entonc

SINLICENCIA EDITORIAL

Imagen
en facebook     Sin Licencia Editorial , Editorial Sin Licencia es una editorial transfronteriza que edita desde Montevideo, Buenos Aires, Paris y donde los que la integramos nos encontremos. Usamos materiales reciclados, hacemos libros artesanales e industriales tambièn. Nos gustan los autores nuevos. Los poetas benditos tambiên, aunque nos digan malditos la mayorîa de las veces. Escribir en las paredes. Las traducciones al Francès y si estamos en Brasil: al portuguès. Tambièn nos gusta querernos, ya que por eso nos juntamos y editamos entre todos e invitamos a otros. Nos gusta hacer mùsica en la calle con amigos y desconocidos y llamarnos por telèfono desde lejos para leernos los poemas nuevos. Tambièn nos gustan los talleres de autopublicaciòn, los de plàstica y fotografìa que han tocado en los ùltimos años. Nos gustan les poetas bohemies de Montevideo, los extremos del sur de Andalucîa, los porteños, y los acentos Bretones. Los escritores belgas y los nuevos poetas ingenuos. A v