SL MAG #3 LA NOUVELLE POÉSIE LATINO - AMÉRICAINE

 




DESCÁRGATE EL #3 DE SL MAG AQUÍ



Esta edición

Esta revista compila los 3  volúmenes de La Nouvelle Poesie Latino-Américaine, una serie de antologías poéticas que hemos lanzado desde Sin Licencia y amigos, sin saber, inicialmente, que tan lejos llegaría.
El primer volumen, hecho en París, en 2017, empezó dulcemente a venderse en las calles de la capital francesa, vendidas persona a persona en las orillas del canal Saint Martin, Republique, Beaubourg y la calle Rambuteau, las lecturas en Angora Poets, Paris Lit Up, en el Downtown Café, Paris Spoken Word o las Noches Sin Licencia.
De los 40 ejemplares artesanales que hicimos inicialmente, pasamos a los 5000 que ya llevamos hechos hasta hoy en 2023.
Siempre busqué, poner en las páginas de esta antología, una enredadera de poesía viva, de autores activos, fervientes y movedizos en los ambientes alternativos de América Latina, poetas que he conocido en los diversos viajes que he hecho por nuestro continente y otros, que también son nuestros. Poetas activos en lecturas de poesía, ferias de libros, talleres literarios, intervenciones y puestas en escena en las calles y esquinas, o destacados en la música, teatro, o cine independiente. Jorge Alfonso, Dafne Mociulsky, Cecilia Lage, y Nilson de Souza son algunos de los autores.
Por otro lado, he buscado, en cada poema, un sentir de nuestra tierra, una visión del alma, del amor, de la vida, de las sierras, el mar o las ciudades del Abya Yala.
De esas situaciones cotidianas o extraordinarias que nos pueblan, que nos habitan. Estamos tocados por los momentos que están condenados al olvido, tanto como los que quedarán en los libros de historia.
El pueblo latinoamericano es un pueblo florido y también gris, un pueblo de fiesta y también sufrido, humilde y desvergonzado, lleno de pasado, de presente y futuro. Y allí estamos nosotros, los poetas, haciendo lo que nos sale mejor, que son las canciones, los poemas, los recitados, los actos llenos de magia y poesía que dan peso a la vida, o, por el contrario, la alivianan. Somos artesanos de la telepatía y la palabra.
El tiempo ha pasado, y el volumen II de la antología es editado en París nuevamente en pleno confinamiento de 2020, la preventa de libros se lleva a cabo por internet y los libritos hechos a mano desde nuestro atelier en Château Rouge llegan a las manos de los lectores por correo.
En el tercer volumen de la antología, al igual que en los dos anteriores, se mezclan poesías jóvenes, llenas de escencia, como la de Frannie Starch, Bryan Giordano y Emilia Rols, con poemas desde la experiencia, conciencia y forma como la de Nelson Ricart-Guerrero, Miguel Angel Sevilla…
Cabe destacar que varios de los poetas de este libro, viven en París, y escriben también en francés, como es el caso del poeta nicaragüense, Oto Cronopio, Rodrigo Ramis, Nelson Ricart-Guerrero, Miguel Angel Sevilla, la poeta Mexicana Beatríz Rosas, Eréndira Cb y yo mismo.
Un muestrario de la poesía Latino-Américana en Francia.
Cada uno de estos autores ha llamado mi atención, y la de los que los rodean, han provocado una reflexión, y es por eso que hoy comparto estos poemas, y su versión en francés al mundo francophono.
Leer poesía podría cambiar tu vida, a partir de este momento.


                                                               J.Rivero
                                                 Pueblo Libre, Uruguay. Agosto del 23.





La Nouvelle Poésie Latino-Américaine

Voici la revue avec des trois volumes de La Nouvelle Poesie Latino-Américaine, une série d´anthologies de poésie que nous avons lancée depuis Sin Licencia y amigos, sans savoir, au départ, jusqu´où elle irait.

Le premier volume, fabriqué à Paris, en 2017, avait gentiment commencé à se vendre dans les rues

de la capitale, vendu de personne à personne sur les berges du canal Saint-Martin, de la République, de Beaubourg et de la rue Rambuteau, des lectures à Angora Poets, Paris Lit Up, au Downtown Café, au Paris Spoken Word ou aux Noches Sin Licencia.

Des 40 exemplaires faits main que nous avons réalisés au départ, nous sommes passés aux 5000 que nous avons déjà réalisés jusqu´à aujourd´hui, en 2023.

J´ai toujours cherché à mettre dans les pages de cette anthologie un enchevêtrement de poésie vivante, d´auteurs actifs, fervents et mobiles dans les milieux alternatifs d´Amérique latine, de

poètes que j´ai rencontrés au cours des différents voyages que j´ai effectués sur notre continent et d´autres, qui sont aussi les nôtres. Des poètes actifs dans les lectures de poésie, les foires du livre, les ateliers littéraires, les interventions et les mises en scène dans les rues et aux coins des rues, ou encore dans la musique, le théâtre ou le cinéma indépendant. Jorge Alfonso, Dafne Mociulsky, Cecilia Lage et Nilson de Souza sont quelques-uns de ces auteurs.

D´autre part, j´ai cherché, dans chaque poème, un sentiment de notre terre, une vision de l´âme, de l´amour, de la vie, des montagnes, de la mer ou des villes d´Abya Yala.

De ces situations quotidiennes ou extraordinaires qui nous font peuple et nous habitent. Nous sommes touchés par les moments qui sont condamnés à l´oubli, autant que par ceux qui resteront dans les livres d´histoire.

Le peuple latino-américain est un peuple fleuri mais aussi triste, un peuple festif et souffrant, humble et impudique, plein de passé, de présent et d´avenir. Et nous sommes là, les poètes, à faire ce que nous faisons le mieux, c´est-à-dire des chansons, des poèmes, des récitations, des actes pleins de magie et de poésie qui donnent du poids à la vie ou, au contraire, l´allègent. Nous sommes des artisans de la télépathie et des mots.

Le temps a passé, et le volume II de l´anthologie est à nouveau édité à Paris au milieu du confinement de 2020, la prévente des livres se fait en ligne et les livrets, faits à la main dans notre atelier de Château Rouge, arrivent dans les mains des lecteurs par la poste.

Dans le troisième volume de l´anthologie, comme dans les deux précédents, des poèmes neufs, pleins d´essence, comme ceux de Frannie Starch, Bryan Giordano et Emilia Rols, se mêlent à des

poèmes d´expérience, de conscience et de forme, comme ceux  e Nelson Ricart-Guerrero, Miguel Angel Sevilla…

Il convient de noter que plusieurs des poètes de ce livre vivent à Paris et écrivent également en français, comme c´est le cas de l´artiste nicaraguayens Oto Cronopio, Rodrigo Ramis, Nelson Ricart- Guerrero, Miguel Angel Sevilla et moi-même. Un échantillon de la poésie latino-américaine en France. Chacun de ces auteurs a retenu mon attention et celle de son entourage, a suscité une réflexion, et c´est pourquoi je partage aujourd´hui ces poèmes, et leur version française, avec le monde francophone. Lire de la poésie peut changer votre vie... à partir de maintenant.    
                                                 J.RiveroPueblo Libre, Uruguay. Agosto del 23.













Comentarios

Entradas populares de este blog

CIUDAD CRUEL de JESSICA MAZZOTTI en PDF

SL Mag #2 Across U.S.A. CÉSAR EDUARDO´S GOLDEN STATE HERALDS

SINLICENCIA EDITORIAL